Appearance
Local Tourism, Travelling / 本地旅游与出行
Words / phrases / 词汇与短语
TYS Question (Local Tourism, Travelling) / 历届试题(本地旅游与出行)
2014 Day 10 / 2014年 第10天
2016 Day 6 / 2016年 第6天
2017 Day 8 / 2017年 第8天
2018 Day 7 / 2018年 第7天
2019 Day 8 / 2019年 第8天
2021 Day 7 / 2021年 第7天
Article Links / 文章链接
Vocabulary List / 词汇表
Grand Tour 壮游/大巡游
Scenery 风景/景色
Tourist trap 旅游陷阱(专榨游客钱的景点)
Sightsee 观光/游览
Space tourism 太空旅游
Tour guide 导游
Excursion 短途旅行/远足
Ecotourism 生态旅游
Destination 目的地
Luggage 行李
Vandalism 故意破坏公物
Pollution 污染
Literacy 文化素养/识字率
Recreation 娱乐/消遣
Taxation 税收/课税
Litter 乱扔垃圾/垃圾
Accommodation 住宿
Environmental 环境的
Traditional 传统的
Development 发展/开发
Investment 投资
Strategies 策略/战略
Destruction 破坏/毁灭
Detrimental 不利的/有害的
Employment 就业/雇佣
Provision 提供/供应
Commerce 商业/贸易
Travelling is a one of the best way to learn culture 旅游是了解文化最好的方式之一
When travelling it make us immerse in the foreign culture and learn about the culture 旅游时,它能让我们沉浸在异国文化中并了解该文化
Other reasons for travelling: 旅游的其他原因:
Purchase item at a low cost 以较低的成本购买物品
Purchase food in other country cannot buy locally 购买在当地买不到的其他国家的食品
Seek medical service 寻求医疗服务
Experience different weather 体验不同的天气
However, even though when travelling the main purpose is not to earn about the culture but one will inevitably learn about the culture of the country 然而,即使在旅游时主要目的并不是了解文化,人们也将不可避免地了解该国家的文化
Being part of the foreign culture become an integral part of an over sea travel 成为异国文化的一部分,变成了海外旅行中不可或缺的一部分
Satisfy your wanderlust without leaving the country 足不出国就能满足你的漫游癖/旅游欲
Bird's eye view 鸟瞰图/俯瞰
Feed the country's insatiable building industry 满足该国永无止境的建筑业需求
Hodgepodge of eating places 混杂交错的就餐场所
Morning mist adds to the allure 晨雾增添了迷人的魅力
Singapore tourism board (STB) 新加坡旅游局(STB)
SingapoRediscover vouchers “重新想象新加坡”消费券/重新出发新加坡消费券
The results indicate that the Singaporeans largely benefited from overseas visitors. 结果表明,新加坡人很大程度上从海外游客中受益。
Tourism helped to promote cultural diversity, a sense of cleanliness, and a feeling of pride in Singapore. 旅游业有助于促进文化多样性、整洁感以及对新加坡的自豪感。
It also helped improve various infrastructural facilities and quality of services in general. 它还有助于总体上改善各种基础设施和提高服务质量。
Trouble in Paradise: Tourism surge lashes South-east Asia's beaches 天堂的烦恼:旅游业激增冲击东南亚海滩
KOH PHI PHI LEY, Thailand (AFP) - Hordes of tourists clamber across the white sand with selfie sticks as Thai park rangers wade into turquoise waters to direct boats charging into the cliff-ringed cove. Read more at straitstimes.com. THE STRAITS TIMES 泰国小皮皮岛(法新社)- 成群结队的游客手持自拍杆在白色的沙滩上攀爬,而泰国的公园巡逻员则涉入碧蓝的海水中,指挥冲入被悬崖环绕的海湾的船只。——《海峡时报》
https://www.straitstimes.com/world/tourism-blamed-for-8-of-global-co2-emissions
Tourism blamed for 8% of global CO2 emissions 旅游业被指责占全球二氧化碳排放量的8%
BONN (AFP) - Domestic and international tourism account for 8 per cent of greenhouse gas emissions, four times more than previously estimated, according to a study published Monday (May 7). - THE STRAITS TIMES 波恩(法新社)- 根据周一(5月7日)发表的一项研究,国内和国际旅游业占温室气体排放量的8%,是此前估计的四倍。——《海峡时报》
Tourists trample all over protected, prehistoric Peruvian hill carving 游客肆意践踏受保护的秘鲁史前山体雕刻
Officials also found vehicle tracks. - THE STRAITS TIMES 官员们还发现了车辆的痕迹。——《海峡时报》
https://www.channelnewsasia.com/world/top-european-hotel-chains-fight-staff-tourism-covid-19-2788281
No experience, no resume, you’re hired! Hotels fight for staff 无需经验,无需简历,你被录用了!酒店争夺员工
MADRID: Top European hotel chains are hiring workers without experience or even a resume as executives admit years of underpaying staff have come back to bite, leaving them unable to meet post-pandemic travel demand. Thousands of workers left the hospitality industry when international travel shut d… - CNA 马德里:欧洲顶级连锁酒店正在招聘没有经验甚至没有简历的员工,因为高管们承认多年来给员工薪酬过低带来了恶果,导致他们无法满足疫情后的旅游需求。当国际旅行关闭时,数以千计的工人离开了酒店服务业…… —— CNA